esmaspäev, 2. november 2009

Häbipost

Viideman ja Weske, vabandust selle pärast, mida ma siia kirja panen.
Teate, kui põnev ja uuenduslik on australeesti keel? Me siin vahepääl ikka avastame, et Orkutis ja trip.ee foorumis on sõnaloome õide puhkenud kui lillkapsas südasuvel. Loeme, kuidas edumeelsed noored käivad fruit pickingut ja fruit packingut tegemas, prunemas, tree plantimisega ja stick pickinguga rikastumas ning leiavad rakendust ka näiteks vegetable farmides.
Sellest lähtudes otsustasime, et võiks edaspidiseks uude keelde mõned uued ja toredad väljendid lisada, mis kirjeldavad ka meie tegevusi, keelerikastuseks või nii. Esiteks, meie lemmikuks on loomulikult sheep mustering ja drafting, siis harrastame siin vahepääl ka repairingut ja cleaningut, kibekiirel koristusajal oleme ka header drivinguga ning chaser-bin drivinguga tegelenud. Viimaseks uutväljendiks pakume keerulise, ent väljaütlemisel suurt rahuldust pakkuva lice-repellent sprayingu.
Ahjaa, vaba aja väljendid oleks peaaegu unustanud: road trippinguta, barbecuetamata ning beer drinkinguta ei saa Austraalias kohe kuidagi hakkama.
Hug'ime teid ja thinkime teie pääle, kallid sõbrad ja sugulased!

3 kommentaari:

mk ütles ...

Vai nii ?
Kuhu jäi bloogpõusting ja kaartuuning ?

=E= ütles ...

Ah, see kõik kõnetab mind nii valjult - anglitsismid on mu kõnepruugis kõigega seoses, mis puutub autosid. Omandasin sõnavara koos oma esimese autoga läänepoolkeral ja taban end siiani rääkimas džäkist, pauer-stiiring vhiilist, juu-töörnist, träfiklaitidest ja rõud-trippidest=) Aga mõnusat elumerel draivimist teile seal!

Makkuro Kurosuke ütles ...

Hämmastaval kombel mina "suuri sõnu" segi ei kasuta, pigem avastan, et inglisekeelsesse kõnesse jäävad tihtipääle emakeelsed sidesõnad ning vahepääl ronib mõni inglisekeelne sidesõna eestikeelsesse juttu. Thänkime Sind heade soovide eest!